How did you come up with the idea of that seminar?
We have been thinking about a seminar for playwrights for a long time because one of the main priorities of the Organization for Contemporary Alternative Art and Culture 36 Monkeys is to promote and further contemporary drama. We have long been desirous to meet new authors interested in theatre and to work with them (we are theatre directors). One of the organization’s main long-term projects, ProText deals with selection, translation and presentation in Bulgarian of good samples of contemporary drama from abroad. The purpose of the project is to get those texts integrated into the Bulgarian theatrical context and thus to move it up, to up-date it in terms of both playwriting and means of expression employed to present such plays: we develop the form of reading performance in various urban spaces.
Among the other objectives set by the Organization for this project is to attract and encourage young authors to write for theatre and to develop their ideas in a context that is adequate to the European one. The provocative contemporary drama texts from other countries are the best way to remind us that writing for theatre has its strength, that it is capable of posing topical problems and developing new means of expression. In this way we hope to inspire young Bulgarian authors and to draw them in for joint work.
This is how the idea of an international playwriting workshop jointly with Elias Kanetti International Association was born. While we were discussing the project we got to this final form: to bring together two lectors, both practicing playwrights, one from Romania and one from Germany and eight participants (playwrights in the beginning of their creative careers): four from Bulgaria and four from Romania. The workshop will mainly be a practical one; it will enable the participants and lectors to share ideas, knowledge, information. On the other hand, the authors will thus meet us, in our capacity of directors who will share their point of view on the issues related to the realization of a dramatic text as a theatre performance.
Why exactly Bulgarian and Romanian authors?
Was it a difficult selection?
Our Romanian partners from dramAcum made the selection of Romanian participants and we selected the Bulgarian ones. We received some very good texts and it was very difficult to determine which ones to include. We defined several main assessment criteria and awarded points to each of the texts according to those criteria. That’s how we ranked the first four texts. It was difficult for us not to admit people who are motivated to develop as theatre authors and whose texts showed culture and skills. We hope that although they didn’t participate in this imitative we’ll keep in touch with them for our future initiatives and projects. Anyhow, they already belong to the same circle of young playwrights we’d like to form.
Are there any relations between Bulgarian and Romanian theatre practitioners?
There are not many. Apart from our last year’s project ProText, which was dedicated to new Romanian drama and dealt with the presentation of a text by Gianina Carbunariu, and the publication of four new Romanian plays in our selection to be released in late July in our joint series with Panorama+ Publishing House and one Bulgarian guest performance in Romania, we don’t know of any such initiatives. Currently, our partnership with Gianina Carbunariu and Stefan Peca (who is one of the two lectors at the workshop) from dramAcum team is a step towards more close cooperation.
Is Romanian drama well-known in
We hope the last year’s presentation of the play FASTFORWARDREWIND (The Day After Tomorrow, the Day Before Yesterday), by Gianina Carbunariu and the publication of the collection of plays in late July will make Romanian drama more popular in Bulgaria. To our knowledge she has almost not been presented at all save for some isolated texts. Maybe Matei Visniec is the true representative of contemporary Romanian playwrights who is a little more popular.
Which are the objectives of the workshop, will there be a sequel?
The purpose is to get young authors encouraged and inspirited by the exchange of creative ideas and information, by meeting their colleagues from other countries and by meeting each other. We want to set up a situation of free artistic and cultural exchange being an inspiration for all: for the authors, for the lector authors and for us as directors and organizers. there’ll be a sequel on our part because our next project, which is to start in June, deals with the writing of three new Bulgarian plays as a result from the cooperation of the three directors from 36 Monkeys with three playwrights for a couple of months. This will be the ProText’s fourth edition and the first one which will present texts by young Bulgarian authors in
English translation by Atanas Igov